Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

идти куда ветер дует

  • 1 куда ветер дует

    КУДА ВЕТЕР ДУЕТ coll, disapprov
    [VPsubj; Invar; usu. this WO]
    =====
    1. знать, понимать и т.п. -. Also: ОТКУДА ВЕТЕР ДУЕТ [subord clause]
    (to understand) whose views, opinions etc one should adhere to, which line of behavior is in one's best interests (usu. of a person who adjusts his opinions and behavior to those of his superiors):
    - X знает, куда (откуда) ветер дует X knows (sees etc) which way <how, in which direction, from which direction> the wind blows < is blowing>;
    - X trims his sails to (before) the wind.
         ♦ Его поддержало несколько Завторангов [попсе word]... которые сразу смекнули, куда дует ветер (Зиновьев 1). He was supported by a number of Secradeps...who immediately divined which way the wind was blowing (1a).
         ♦ Тридцать седьмой [ год] покатил антисемитское колесо быстрее. Сталин в документе ТАСС собственноручно "исправил" фамилию Зиновьева и Каменева, сообщив населению о дореволюционных фамилиях жертв террористического процесса - Радомысльский и Розен фельд. Как оживились... карьеристы, которые уловили, наконец, откуда ветер дует... (Свирский 1). The year 1937 set the anti-Semitic wheel turning faster. In a TASS document Stalin personally "corrected" the names of Zinoviev and Kamenev, telling the population the pre-Revolutionary names of these victims of the process of the terror - Radomyslsky and Rosenfeld. That encouraged...the careerists, who could finally be sure which direction the wind was blowing (1a).
    2. (идти, смотреть и т. п.) - [subord clause or, rare, predic with subj: human (sing or pl)]
    lacking strong principles or out of selfish motives, to change one's views according to circumstances, prevalent opinions etc:
    - X идёт куда ветер дует X changes (goes, swims, flows) with the tide;
    - X is a weathercock (weather vane).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > куда ветер дует

  • 2 откуда ветер дует

    КУДА ВЕТЕР ДУЕТ coll, disapprov
    [VPsubj; Invar; usu. this WO]
    =====
    1. знать, понимать и т.п. -. Also: ОТКУДА ВЕТЕР ДУЕТ [subord clause]
    (to understand) whose views, opinions etc one should adhere to, which line of behavior is in one's best interests (usu. of a person who adjusts his opinions and behavior to those of his superiors):
    - X знает, куда (откуда) ветер дует X knows (sees etc) which way <how, in which direction, from which direction> the wind blows < is blowing>;
    - X trims his sails to (before) the wind.
         ♦ Его поддержало несколько Завторангов [попсе word]... которые сразу смекнули, куда дует ветер (Зиновьев 1). He was supported by a number of Secradeps...who immediately divined which way the wind was blowing (1a).
         ♦ Тридцать седьмой [ год] покатил антисемитское колесо быстрее. Сталин в документе ТАСС собственноручно "исправил" фамилию Зиновьева и Каменева, сообщив населению о дореволюционных фамилиях жертв террористического процесса - Радомысльский и Розен фельд. Как оживились... карьеристы, которые уловили, наконец, откуда ветер дует... (Свирский 1). The year 1937 set the anti-Semitic wheel turning faster. In a TASS document Stalin personally "corrected" the names of Zinoviev and Kamenev, telling the population the pre-Revolutionary names of these victims of the process of the terror - Radomyslsky and Rosenfeld. That encouraged...the careerists, who could finally be sure which direction the wind was blowing (1a).
    2. (идти, смотреть и т. п.) - [subord clause or, rare, predic with subj: human (sing or pl)]
    lacking strong principles or out of selfish motives, to change one's views according to circumstances, prevalent opinions etc:
    - X идёт куда ветер дует X changes (goes, swims, flows) with the tide;
    - X is a weathercock (weather vane).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > откуда ветер дует

  • 3 ветер

    -тра (-тру), προθτ. о -е, на -у, πλθ. -ы, -ов, к. -ов α.
    άνεμος, αέρας•

    попутный ветер ούριος άνεμος•

    ветер поднялся σηκώθηκε αέρας•

    ветер улегся ο άνεμος κάλμαρε•

    порывистый ветер ορμητικός (σφοδρός) άνεμος.

    εκφρ.
    ветер в голове – αέρα έχει στο κεφάλι (είναι ελαφρόμυαλος)•
    ветер занес ή -ом занесло – ο αέρας τον έφερε (άγνωστον ποιος)•
    ветер свистит в карманах – οι τσέπες μου είναι πανί με πανί (άφραγκος, απένταρος)•
    бросать (ή кидать, швырять) деньги на ветер – σπαταλώ τα χρήματα•
    бросать слова на ветер ; говорить, болтать на ветер а- – ερολογώ•
    держать нос по -у – είμαι καιροσκόπος, πηγαίνω όπως φυσά ο αέρας, είμαι ανεμοδούρα•
    идти куда ветер дует – προσαρμόζομαι στις εκάστοτε περιστάσεις•
    ищи ή догоняй -а в поле – ψάχνω να βρω βελόνι στ’ άχυρα, πιάσε το λύκο να του πάρεις τα πέταλα, τρέχα -γύρευε•
    подбитый -ом – α) ενδυμασία ανεμοδι-απερνόμενη. β) ελαφρόμυαλος, φουρλαιδας.

    Большой русско-греческий словарь > ветер

  • 4 куда

    нареч.
    1. вопр. куҷо?, ба куҷо?, ба кадом ҷо?; куда мне идти? ман куҷо равам?; куда ты положйл книгу? китобро куҷо мондй?; куда же вы? шумо ба куҷо меравед?; куда вы ра-нены? куҷоятон тир хӯрдааст?; куда он тебя ударил? ба куҷоят зад?
    2. вопр. разг. (зачем, для чего, к чему) чӣ даркор?; куда мне столько карандашей? ин қадар қалам ба ман чй дар-кор?
    3. неопр. разг. (в какое-л. место) ба ягон ҷо, ба ягон ҷои дигар; ты поставил ведро в чулан йли еще куда? ту сатилро ба мадон монди ё ба ягои ҷои дигар?
    4. относ. в зиач. союзн. сл. куҷо, ба куҷо, ки; я незнаю, куда пойти сегодня ман намедонам имрӯз ба куҷо равам; в комнате, куда мы вошли, было темно хонае, ки мо даромадем, торик буд
    5. в знач. частицы (употр. со сравн. ст. прил. и иареч.) нисбатан; хеле; эта задача куда сложнее ин масъ-ала хеле мураккабтар аст; он куда более опытен ӯ таҷрибаноктар аст
    6. в знач. усил. частицы уст. разг. хеле, бисёр, басе, беандоза, бениҳоят; куда как весело! басе хурсандиовар!
    7. в знач. частицы прост. (употр. при возра-жении, поправке к своим словам) не; хотели холода переждать, куда там! хостем, ки то гузаштани сармо бардошт кунем, не, нашуд! <> куда ветер дует ҳардамхаёл; идти куда ветер дӯет ақидаи қоим надоштан, замонасозӣ кардан; кто куда ҳар кас ба ҳар куҷо; куда глаза глядят ҳар ҷо, ки бошад, ҳар ҷо, ки рост ояд; идти куда глаза глядят ба куҷое ки бошад рафтан; куда Макар телят не гонял ба ҷойҳое, ки дар хоби шаб ҳам надаромадааст; куда ни кинь глазом ба куҷо, ки назар андозй; куда ни кинь - всё клин погов. куда аҳвол бад, ба боло туф кунам - мӯйлаб, ба поён туф кунам - риш; куда ни шло 1) (так и быть, согласен) майлаш, бошад 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарқ надорад, ин тавр шавад; куда попало куҷое, ки бошад (рост ояд); куда это годится? ин чӣ кор аст?; ин гапи куҷост?; хоть \куда в знач. сказ. кори калон; олиҷаноб; конь хоть \куда! аспи олампаноҳ!

    Русско-таджикский словарь > куда

  • 5 куда

    1. нареч.
    ҡайҙа, нимәгә, ни өсөн

    куда назначат, туда поеду — ҡайҙа билдәләһәләр, шунда барам

    2. нареч. разг.
    берәй ергә, ҡайҙа ла булһа

    если куда пойдёте, скажите мне — берәй ергә барырға булһағыҙ, миңә әйтегеҙ

    3. нареч. в знач. частицы; разг.
    в сочетании с прил. или нареч. в сравн. в знач. `значительно`
    тағы ла, үтә, бик

    дело оказалось куда сложнее, чем он ожидал — хәл ул көткәнгә ҡарағанда ла ҡатмарлыраҡ булып сыҡты

    4. нареч. в знач. частицы; разг.
    при возражении, внесении поправки к сказанному
    ҡайҙа инде

    куда ветер дует см. ветер; куда глаза глядят; куда ни кинь глазом см. глаз; куда ни шло — шулай булһын әйҙә (ҡайҙа китмәгән)

    куда Макар телят не гонял — ер сите, ер аяғы, ер башы (ҡайҙа ғына булмаған)

    хоть куда — бик шәп, бына тигән

    Русско-башкирский словарь > куда

  • 6 ветер

    муж.
    wind; breeze ( легкий)

    неистовый порыв ветра — borasca, borasco, borasque

    сильный порыв ветра — blast, flaw, flurry

    слабый ветер — light wind, gentle breeze

    Флаг развевался по ветру. — The flag was beating in the wind.

    Ветер свалил много деревьев. — Many trees were blown down.

    Ветер воет. — There's a howling gale.

    боковой ветер — lateral wind, cross-wind, sidewind

    ветер с моря — sea-breeze; sea-turn

    восточный ветер — east (wind), easterly (wind)

    встречный ветер — contrary/head wind, cross-wind

    западные ветрымор. westerly

    крепкий ветермор. high wind, half a gale

    нанесенный ветром — (о песке, пыли, дюне и т.п.) windblown, wind-built

    по ветру — before the wind, down wind

    попутный ветер — fair wind, tail-wind

    против ветра — against the wind; in the wind's eye, in the teeth of the wind идиом.

    северный ветер — north, norther

    штормовой ветер — gale, gale-strength wind

    южный ветерauster поэт.; south (wind), southerly wind

    ••

    сноситься ветромto crab мор.; авиац.

    знать, куда ветер дует — to know which way the wind blows

    Ищи ветра в поле! Ищи-свищи! — Smb. is gone with the wind!

    Попутного ветра! — Smooth sailing!; bon voyage!

    пускать по ветру(деньги и т.п.) to throw money to the (four) winds

    - бросать слова на ветер
    - держать нос по ветру

    Русско-английский словарь по общей лексике > ветер

  • 7 ветер

    м
    ел

    какой ветер занёс; каким ветром занесло — ниндәй ел алып килде, ниндәй ел ташланы (берәүҙең уйламаған ерҙән килеп инеүенә ҡарата)

    бросать (кидать, швырять) деньги на ветер — аҡсаны елгә осороу (һыуға һалыу)

    куда ветер дует (идти, смотреть и т.д.) — ел ҡайһы яҡҡа иҫһә, шул яҡҡа (йөрөү, барыу, ҡарау) (аумаҡай кеше тураһында)

    ищи ветра в поле — ҡойроғон да тота алмаҫһың, елдәр иҫкән

    Русско-башкирский словарь > ветер

  • 8 ветер

    6 (предл. п. ед. ч. о \ветерре, на \ветерру) С м. неод. tuul; встречный \ветерер vastutuul, сильный \ветерер tugev v kõva tuul, резкий \ветерер lõikav tuul, порывистый \ветерер puhanguline tuul, дуновение \ветерра tuuleõhk, порыв \ветерра tuulehoog, \ветерер поднялся tuul on tõusnud v tõusis, \ветерер стих tuul on vaibunud v vaibus, идти против \ветерра vastutuult minema, стоять на \ветерру tuule käes seisma, роза \ветерров meteor. tuuleroos; ‚
    бросить на \ветерер tuulde loopima v pilduma;
    на \ветерер tuulde laskma, läbi lööma;
    держать нос по \ветерру kõnek. nina tuule järgi seadma;
    ищи \ветерра в поле kõnek. (mine) võta veel kinni;
    (понимать,) откуда \ветерер дует kõnek. (aru saama,) kustpoolt tuul puhub;
    куда \ветерер дует kõnek. kust tuul, sealt meel;
    \ветерер в голове kõnek. pea tuult täis;
    как \ветерром сдуло кого kes kadus välkkiirelt;
    каким \ветерром v
    какими \ветеррами занесло кого, куда mis tuul(ed) keda kuhu tõi(d);
    подбитый \ветерром (1) vile (-da; ihukatte kohta), (2) tuulepea, tuulepäine, kergemeelne

    Русско-эстонский новый словарь > ветер

  • 9 В-71

    КУДА ВЕТЕР ДУЕТ coll, disapprov VP subj. Invar usu. this WO
    1. знать, понимать и т. п. \В-71. Also: ОТКУДА ВЕТЕР ДУЕТ
    subord clause) (to understand) whose views, opinions etc one should adhere to, which line of behavior is in one's best interests ( usu. of a person who adjusts his opinions and behavior to those of his superiors)
    X знает, куда (откуда) ветер дует — X knows (sees etc) which way (how, in which direction, from which direction) the wind blows (is blowing)
    X trims his sails to (before) the wind.
    Его поддержало несколько Завторангов (попсе word)... которые сразу смекнули, куда дует ветер (Зиновьев 1). Не was supported by a number of Secradeps...who immediately divined which way the wind was blowing (1a).
    Тридцать седьмой (год) покатил антисемитское колесо быстрее. Сталин в документе ТАСС собственноручно «исправил» фамилию Зиновьева и Каменева, сообщив населению о дореволюционных фамилиях жертв террористического процесса - Радомысльский и Розен фельд. Как оживились... карьеристы, которые уловили, наконец, откуда ветер дует... (Свирский 1). The year 1937 set the anti-Semitic wheel turning faster. In a TASS document Stalin personally "corrected" the names of Zinoviev and Kamenev, telling the population the pre-Revolutionary names of these victims of the process of the terror—Radomyslsky and Rosenfeld. That encouraged...the careerists, who could finally be sure which direction the wind was blowing (1a).
    2. (идти, смотреть и т. п.) \В-71
    subord clause or, rare, predic with subj: human (sing or pi)) lacking strong principles or out of selfish motives, to change one's views according to circumstances, prevalent opinions etc: X идет куда ветер дует « X changes (goes, swims, flows) with the tide X is a weathercock (weather vane).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-71

См. также в других словарях:

  • ветер —   Ветер в голове у кого (разг. пренебр.) о пустом, легкомысленном человеке.     Ветер в голове ходит, ему только бы гулять.   Стоять на ветру (разг.) где дует сильный ветер.     Дед стоял на ветру.   Пойти до ветру (обл. простореч.) для… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВЕТЕР — Боковой ветер. Жарг. Угол. Шулерский прием боковая поддержка. СРВС 2, 27; ТСУЖ, 22; Балдаев 1, 41. Бросать/ бросить (кидать/ кинуть, пускать/ пустить, швырять/ швырнуть) на ветер. Разг. Неодобр. 1. что. Тратить, расходовать зря, безрассудно… …   Большой словарь русских поговорок

  • куда́ — нареч. 1. вопросительное. В какое место?, в каком направлении? Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? Пушкин, Медный всадник. Куда идти, господин майор? спросил я. Он молча показал саблей налево. Гаршин, Аясларское дело. || В… …   Малый академический словарь

  • приспосабливаться — приноровляться, примазываться, изловчаться, приживаться, подыгрываться, аккомодироваться, притираться, адаптироваться, пристраиваться, корректироваться, смотреть куда ветер дует, попадать в тон, идти куда ветер дует, подстраиваться, приставать,… …   Словарь синонимов

  • держать нос по ветру — смотреть куда ветер дует, идти куда ветер дует, приспосабливаться, подыгрываться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • подыгрываться — См …   Словарь синонимов

  • фразеологические синонимы невариантные —    Тип синонимов, у которых отсутствуют вариантные формы: держать нос по ветру; идти, куда ветер дует …   Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

  • фразеологические синонимы невариантные — Тип синонимов, у которых отсутствуют вариантные формы: держать нос по ветру; идти, куда ветер дует …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Курс судна относительно ветра — Курс судна относительно ветра  угол между направлением ветра и диаметральной плоскостью судна, то есть курсовой угол на точку горизонта, откуда дует ветер, выражающийся в угловых градусах или румбах. В зависимости от величины этого угла курсы… …   Википедия

  • Фордевинд — Курс судна относительно ветра  угол между направлением ветра и диаметральной плоскостью судна, то есть курсовой угол на точку горизонта, откуда дует ветер, выражающийся в угловых градусах или румбах. В зависимости от величины этого угла курсы… …   Википедия

  • ве́тер — тра ( тру) и (трад. поэт.) ветр, а ( у), предл. о ветре, на ветру, мн. ветры и ветра, м. Движение потока воздуха в горизонтальном направлении. Слабый ветер. Резкий ветер. Попутный ветер. Порывистый ветер. Ветер улегся. Ветер стих. Ветер поднялся …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»